Recently added books

A Start in Life

Creator: Balzac, Honoré de, 1799-1850
Translator: Wormeley, Katharine Prescott, 1830-1908
Contributor: -
Editor: -


Brand new books:


"Zara is what is called a country town--" "Yes," said Georges; "but it is fortified." "Parbleu!" said Schinner; "the fortifications count for much in my adventure. At Zara there are a great many apothecaries. I lodged with one. In foreign countries everybody makes a principal business of letting lodgings; all other trades are accessory. In the evening, linen changed, I sat in my balcony. In the opposite balcony I saw a woman; oh! such a woman! Greek,--_that tells all_! The most beautiful creature in the town; almond eyes, lids that dropped like curtains, lashes like a paint-brush, a face with an oval to drive Raffaelle mad, a skin of the most delicious coloring, tints well-blended, velvety! and hands, oh!--" "They weren't made of butter like those of the David school," put in Mistigris. "You are always lugging in your painting," cried Georges. "La, la!" retorted Mistigris; "'an ounce o' paint is worth a pound of swagger.'" "And such a costume! pure Greek!" continued Schinner. "Conflagration of soul! you understand? Well, I questioned my Diafoirus; and he told
Abroad with the Jimmies

[Illustration: _Lilian Bell_ Duogravure From the Painting by Oliver Dennett Grover] Abroad with the Jimmies BY LILIAN BELL,
me that my neighbor was named Zena. Changed my linen. The husband, an old villain, in order to marry Zena, paid three hundred thousand francs to her father and mother, so celebrated was the beauty of that beautiful creature, who was truly the most beautiful girl in all Dalmatia, Illyria, Adriatica, and other places. In those parts they buy their wives without seeing them--" "I shall not go _there_," said Pere Leger. "There are nights when my sleep is still illuminated by the eyes of Zena," continued Schinner. "The husband was sixty-nine years of age, and jealous! not as a tiger, for they say of a tiger, 'jealous as a Dalmatian'; and my man was worse than A Dalmatian, one Dalmatian,--he was three and a half Dalmatians at the very least; he was an Uscoque, tricoque, archicoque in a bicoque of a paltry little place like Zara--" "Horrid fellow, and 'horrider bellow,'" put in Mistigris. "Ha! good," said Georges, laughing. "After being a corsair, and probably a pirate, he thought no more of spitting a Christian on his dagger than I did of spitting on the ground," continued Schinner. "So that was how the land lay. The old wretch had millions, and was hideous with the loss of an ear some pacha had cut off, and the want of an eye left I don't know where.