Recently added books

Adventures of a Sixpence in Guernsey by A Native

Creator: Anonymous
Translator: -
Contributor: -
Editor: -


Brand new books:


along, their hands were not hidden away in muffs and coat-pockets, but were ready for the friendly shake which, with "all the good wishes of the season," awaited them at every step. Mrs. Campbell and her little girls, after many a greeting of this kind, found their way into the town at last; and the children soon forgot everything in the twelfth-cakes which adorned the pastry-cooks' windows, till the sixpence, which was tightly clasped in each little hand, recalled them to their errand, and they joined the busy crowd in the toy-shop. Who does not know what it is to take a child into these abodes of Noah's arks, cats, dogs, mice, and dolls, and all that is so charming? How each toy is seized on in its turn, to be relinquished in a moment for one more beautiful! It was no easy task that Mrs. Campbell had undertaken; but at last, in a moment of ecstasy over two blue-eyed dolls, the sixpences were paid, and the young purchasers drawn away from further temptation. And we, too, must wish them good-by, with the hope that the next new year may find them bright and happy still, and that before many more have passed over them they will have learnt a wiser and a better way of spending their father's gift; a way in which their sixpence, though it be but a sixpence, will be returned in tenfold blessings on their heads. It is with one of the little pieces of silver which have just rung in the till that we have to do. It had lain there for about two hours, the same scenes going on around it which we have witnessed with its owner of
Esperanto: Hearings before the Committee on Education

======================================================================== TRANSCRIBER'S NOTE: The Esperanto alphabet contains 28 characters. These are the characters of English, but with "q", "w", "x", and "y" removed, and six diacritical letters added. The diacritical letters are "c", "g", "h", "j" and "s" with circumflexes (or "hats", as Esperantists fondly call them), and "u" with a breve. Zamenhof himself suggested that where the diacritical letters caused difficulty, one could instead use "ch", "gh", "hh", "jh", "sh" and "u". A plain ASCII file is one such place; there are no ASCII codes for Esperanto's special letters. However, there are two problems with Zamenhof's "h-method". There is no difference between "u" and "u" with a breve, and there is no way to determine (without prior knowledge of the word(s) involved, and sometimes a bit of context) whether an "h" following one of those other five letters is really the second half of a diacritical pair, or just an "h" that happened to find itself next to one of them. Consequently other, unambiguous, methods have been used over the years. One is the
the morning, when a tall moustachioed young man entered the shop, which was not exclusively devoted to toys, and asked to be shown some gold pencil-cases. His choice was soon made, the money paid, and our friend the Sixpence received in change. Ah, Sixpence! what sort of hands have you fallen into now? We have undertaken to follow your fortunes for a time, and therefore, uncomfortable as our quarters may be, we must take up our abode with you in Captain Crawford's waistcoat-pocket, and go where he pleases to lead us. Up High Street and Smith Street to Grange Road, where we mount and away from houses and streets and the fashionable world; among the fields and hedges, just decking themselves with Daisies and Celandines, and every now and then, at the top of the many little hills which the road crosses, comes a peep of the bright blue sea, from which, go where we will, we can never get very far away in Guernsey. After a short ride, Captain Crawford pulled up his horse, and giving it into the care of a boy who answered his call, he walked down an avenue to a pretty rose-covered house, which he entered, and made his way to the drawing-room. "Well, my little one, what have you been about all the morning?" was his greeting as he opened the door to a delicate-looking girl who lay on the sofa. "Oh, Edward!" she answered, "I was just wishing for you. I feel rather better than usual to-day, and mamma says I may take a turn in the garden. I was only waiting for your arm. Will you ring for my bonnet?"