Recently added books

Albert Savarus

Creator: Balzac, Honoré de, 1799-1850
Translator: Marriage, Ellen
Contributor: -
Editor: -


Brand new books:


"So little is he a native of any place, that no one knows where he comes from," said Madame de Chavoncourt. "But who is he?" asked Madame de Watteville, taking the Abbe's arm to go into the dining-room. "If he is a stranger, by what chance has he settled at Besancon? It is a strange fancy for a barrister." "Very strange!" echoed Amedee de Soulas, whose biography is here necessary to the understanding of this tale. * * * * * In all ages France and England have carried on an exchange of trifles, which is all the more constant because it evades the tyranny of the Custom-house. The fashion that is called English in Paris is called French in London, and this is reciprocal. The hostility of the two nations is suspended on two points--the uses of words and the fashions of dress. _God Save the King_, the national air of England, is a tune written by Lulli for the Chorus of Esther or of Athalie. Hoops, introduced at Paris by an Englishwoman, were invented in London, it is known why, by a Frenchwoman, the notorious Duchess of Portsmouth. They were at first so jeered at that the first Englishwoman who appeared in them at the Tuileries narrowly escaped being crushed by the crowd; but they were adopted. This fashion tyrannized over the ladies of Europe for half a century. At the peace of 1815, for a year, the long waists
Books and Persons Being Comments on a Past Epoch 1908-1911

Books and Persons BEING COMMENTS ON A PAST EPOCH 1908-1911 BY ARNOLD BENNETT LONDON Chatto & Windus 1917 WORKS BY THE SAME AUTHOR _NOVELS_ A MAN FROM THE NORTH ANNA OF THE FIVE TOWNS LEONORA A GREAT MAN SACRED AND PROFANE LOVE
of the English were a standing jest; all Paris went to see Pothier and Brunet in _Les Anglaises pour rire_; but in 1816 and 1817 the belt of the Frenchwoman, which in 1814 cut her across the bosom, gradually descended till it reached the hips. Within ten years England has made two little gifts to our language. The _Incroyable_, the _Merveilleux_, the _Elegant_, the three successes of the _petit-maitre_ of discreditable etymology, have made way for the "dandy" and the "lion." The _lion_ is not the parent of the _lionne_. The _lionne_ is due to the famous song by Alfred de Musset: Avez vous vu dans Barcelone . . . . . . C'est ma maitresse et ma lionne. There has been a fusion--or, if you prefer it, a confusion--of the two words and the leading ideas. When an absurdity can amuse Paris, which devours as many masterpieces as absurdities, the provinces can hardly be deprived of them. So, as soon as the _lion_ paraded Paris with his mane, his beard and moustaches, his waistcoats and his eyeglass, maintained in its place, without the help of his hands, by the contraction of his cheek, and eye-socket, the chief towns of some departments had their sub-lions, who protested by the smartness of their trouser-straps against the untidiness of their fellow-townsmen.