Domestic Peace
DOMESTIC PEACE BY HONORE DE BALZAC Translated By Ellen Marriage and Clara Bell Dedicated to my dear niece Valentine Surville. The incident recorded in this sketch took place towards the end of the month of November, 1809, the moment when Napoleon's fugitive empire attained the apogee of its splendor. The trumpet-blasts of Wagram were still sounding an echo in the heart of the Austrian monarchy. Peace
Put in a heart o' stane!
"Had I but had the wit yestreen
That I hae coft this day,
I'd hae paid my teind seven times to hell,
Ere you'd been won away!"
* * * * *
TRUE THOMAS.
True Thomas lay on Huntlie bank;
A ferlie he spied with his e'e;
And there he saw a ladye bright,
Come riding down by the Eildon tree.
Her skirt was o' the grass-green silk,
Her mantle o' the velvet fine,
At ilka tett of her horse's mane,
Hung fifty siller bells and nine.
True Thomas he pu'd aff his cap,
And louted low down to his knee;
"All hail, thou mighty Queen of Heaven!
For thy peer on earth I never did see."
DOMESTIC PEACE BY HONORE DE BALZAC Translated By Ellen Marriage and Clara Bell Dedicated to my dear niece Valentine Surville. The incident recorded in this sketch took place towards the end of the month of November, 1809, the moment when Napoleon's fugitive empire attained the apogee of its splendor. The trumpet-blasts of Wagram were still sounding an echo in the heart of the Austrian monarchy. Peace