Elene; Judith; Athelstan, or the Fight at Brunanburh; Byrhtnoth, or the Fight at Maldon; and the Dream of the Rood Anglo-Saxon Poems
ELENE; JUDITH; ATHELSTAN, OR THE FIGHT AT BRUNANBURH; BYRHTNOTH, OR THE FIGHT AT MALDON; AND THE DREAM OF THE ROOD: Anglo-Saxon Poems. TRANSLATED BY JAMES M. GARNETT, M.A., LL.D., FORMERLY PROFESSOR OF THE ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE IN THE UNIVERSITY OF VIRGINIA; TRANSLATOR OF "BEOWULF."
The most delightful hours together pass.
And what a joy it is to sit at ease,
Listening to words that educate and please,
From master minds who know their subject well,
And on its salient points delighted dwell.
These with free libraries and concerts tend
Much happiness with useful work to blend;
And our fair city may be proud to know,
Th' uplifting forces which from them outflow.
The despotism of custom in our day
To much benignant progress bars the way,
While superstition, ignorance and sloth
Oppose all national and mental growth.
But under education's brightening ray,
And blessed reason's intellectual sway,
These barriers are bound to disappear,
And leave the path to progress free and clear.
The dogmatism of fashion too is crime,
When injuring the human form sublime,
By its stern mandates, which attract the weak,
Causing them nature's holiest laws to break,
By lacing tightly, to a model form,
Which fashion sternly says should then be worn;
This tightening in the vital organs so,
Prevents the circulation's healthy flow,
And thus the lungs and pliant ribs and heart,
ELENE; JUDITH; ATHELSTAN, OR THE FIGHT AT BRUNANBURH; BYRHTNOTH, OR THE FIGHT AT MALDON; AND THE DREAM OF THE ROOD: Anglo-Saxon Poems. TRANSLATED BY JAMES M. GARNETT, M.A., LL.D., FORMERLY PROFESSOR OF THE ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE IN THE UNIVERSITY OF VIRGINIA; TRANSLATOR OF "BEOWULF."