Elene; Judith; Athelstan, or the Fight at Brunanburh; Byrhtnoth, or the Fight at Maldon; and the Dream of the Rood Anglo-Saxon Poems
ELENE; JUDITH; ATHELSTAN, OR THE FIGHT AT BRUNANBURH; BYRHTNOTH, OR THE FIGHT AT MALDON; AND THE DREAM OF THE ROOD: Anglo-Saxon Poems. TRANSLATED BY JAMES M. GARNETT, M.A., LL.D., FORMERLY PROFESSOR OF THE ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE IN THE UNIVERSITY OF VIRGINIA; TRANSLATOR OF "BEOWULF."
writing-books; and then, perhaps, the whole plan might be abandoned,
when they had written four or five pages in each. And, therefore, as he
found one old writing-book of Oliver's, half full, he determined to make
the blank leaves of that answer for all.
But he had another reason still. He thought that, if all his scholars
should write, in succession, in the same book, their writing would come
into such close juxtaposition and comparison, that each one would be
stimulated to write with greater attention and care; as each one would
wish his or her own page to look as neatly written as the rest. He knew
that Isabella, when it came to her turn to write, would naturally,
without any thing being said, look at Amos's work on the page before,
and that she would observe its excellences and its faults, and that her
page would probably be written better, in consequence of her criticism
upon his.
Thus, though Jonas had good reasons, he chose not to give them. He
preferred, if he was going to be teacher, that they should not be in the
habit of expecting him to give reasons for all his directions. So he
simply expressed his decision upon the subject, by saying,--
"You may do just as you please about making me teacher; but, if you put
me into the office, you must expect to have to obey."
"That's right, Jonas," said the farmer's wife: "I am glad to see you
make 'em mind."
ELENE; JUDITH; ATHELSTAN, OR THE FIGHT AT BRUNANBURH; BYRHTNOTH, OR THE FIGHT AT MALDON; AND THE DREAM OF THE ROOD: Anglo-Saxon Poems. TRANSLATED BY JAMES M. GARNETT, M.A., LL.D., FORMERLY PROFESSOR OF THE ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE IN THE UNIVERSITY OF VIRGINIA; TRANSLATOR OF "BEOWULF."