The Elixir of Life
THE ELIXIR OF LIFE BY HONORE DE BALZAC Translated By Clara Bell & James Waring TO THE READER At the very outset of the writer's literary career, a friend, long since dead, gave him the subject of this Study. Later on he found the same story in a collection published about the beginning of the present century. To the best of his belief, it is some stray fancy of the brain of Hoffmann of Berlin; probably
into it that the timbre of his voice was altogether too moving for our
hostesses. Here are the ideal people: perhaps their ideal may be said
not to exist and to be purely negative, but months of suffering have
taught me to honour it.
I have just seen that Charles Peguy died at the beginning of the war.
How terribly French thought will have been mown down! What surpasses our
understanding (and yet what is only natural) is that civilians are able
to continue their normal life while we are in torment. I saw in the _Cri
de Paris_, which drifted as far as here, a list of concert programmes.
What a contrast! However, mother dear, the essential thing is to have
known beauty in moments of grace.
The weather is frightful, but one can feel the coming of spring. At a
time like this nothing can speak of individual hope, only of great
general certainties.
_January 19._
We have been since yesterday in our second line positions; we came to
them in marvellous snow and frost. A furious sky, with charming rosy
colour in it, floated over the visionary forest in the snow; the trees,
limpid blue low down, brown and fretted above, the earth white.
I have received two parcels; the _Chanson de Roland_ gives me infinite
THE ELIXIR OF LIFE BY HONORE DE BALZAC Translated By Clara Bell & James Waring TO THE READER At the very outset of the writer's literary career, a friend, long since dead, gave him the subject of this Study. Later on he found the same story in a collection published about the beginning of the present century. To the best of his belief, it is some stray fancy of the brain of Hoffmann of Berlin; probably