Study of a Woman
STUDY OF A WOMAN BY HONORE DE BALZAC Translated by Katharine Prescott Wormeley DEDICATION To the Marquis Jean-Charles di Negro.
till his bones began to crack.
"Bah! What's beauty, anyway," he complained, "except just a question
of where Nature has concentrated her supreme forces--in outgrowing
energy, which is beauty; or ingrowing energy, which is brains! Now I
like a little good looks as well as anybody," he confided, still
yawning, "but when I see a woman living altogether on the outside of
her face I don't reckon too positively on there being anything very
exciting going on inside that face. So by the same token, when I see a
woman who isn't squandering any centric fires at all on the contour of
her nose or the arch of her eyebrows or the flesh-tints of her cheeks,
it surely does pique my curiosity to know just what wonderful
consuming energy she is busy about.
"A face isn't meant to be a living-room, anyway, Barton, but just a
piazza where the seething, preoccupied soul can dash out now and then
to bask in the breeze and refreshment of sympathy and appreciation.
Surely then--it's no particular personal glory to you that your friend
Miss Von Eaton's energy cavorts perpetually in the gold of her hair or
the blue of her eyes, because rain or shine, congeniality or
noncongeniality, her energy hasn't any other place to go. But I tell
you it means some compliment to a man when in a bleak, dour, work-worn
personality like the old Botany dame's for instance he finds himself
able to lure out into occasional facial ecstasy the _amazing_ vitality
which has been slaving for Science alone these past fifty years.
Mushrooms are what the old Botany dame is interested in, Barton.
STUDY OF A WOMAN BY HONORE DE BALZAC Translated by Katharine Prescott Wormeley DEDICATION To the Marquis Jean-Charles di Negro.