The Book of the Thousand Nights and a Night
THE BOOK OF THE THOUSAND NIGHTS AND A NIGHT A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights Entertainments Translated and Annotated by Richard F. Burton VOLUME NINE Privately Printed By The Burton Club To Alexander Baird of Urie. My Dear Baird, I avail my self of a privilege of authorship, not yet utterly obsolete, to place your name at the head of this volume. Your long residence in Egypt and your extensive acquaintance with its "politic," private and public, make you a thouroughly
ALLMERS. But what is the thing?
THE RAT-WIFE. Why, it's only little Mopseman. [Loosening the string
of the bag.] Come up out of the dark, my own little darling friend.
[A little dog with a broad black snout pokes its head out of the
bag.]
THE RAT-WIFE. [Nodding and beckoning to EYOLF.] Come along, don't
be afraid, my little wounded warrior! He won't bite. Come here!
Come here!
EYOLF. [Clinging to ASTA.] No, I dare not.
THE RAT-WIFE. Don't you think he has a gentle, lovable countenance,
my young master?
EYOLF. [Astonished, pointing.] That thing there?
THE RAT-WIFE. Yes, this thing here.
EYOLF. [Almost under his breath, staring fixedly at the dog.] I
think he has the horriblest--countenance I ever saw.
THE RAT-WIFE. [Closing the bag.] Oh, it will come--it will come,
THE BOOK OF THE THOUSAND NIGHTS AND A NIGHT A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights Entertainments Translated and Annotated by Richard F. Burton VOLUME NINE Privately Printed By The Burton Club To Alexander Baird of Urie. My Dear Baird, I avail my self of a privilege of authorship, not yet utterly obsolete, to place your name at the head of this volume. Your long residence in Egypt and your extensive acquaintance with its "politic," private and public, make you a thouroughly