Sons of the Soil
SONS OF THE SOIL BY HONORE DE BALZAC Translated by Katharine Prescott Wormeley DEDICATION To Monsieur P. S. B. Gavault. Jean-Jacques Rousseau wrote these words at the beginning of his
period, was another college friend and fellow-student, though
seemingly Agassiz's senior in standing, if not in years, for he
gave him private instruction in mathematics, and also assisted him
in his medical studies.
TO HIS SISTER CECILE,
MUNICH, November 20, 1827.
. . .I will tell you in detail how my time is spent, so that when
you think of me you may know where I am and what I am doing. In the
morning from seven to nine I am at the Hospital. From nine to
eleven I go to the Library, where I usually work at that time
instead of going home. From eleven till one o'clock I have
lectures, after which I dine, sometimes at one place, sometimes at
another, for here every one, that is, every foreigner, takes his
meals in the cafes, paying for the dinner on the spot, so that he
is not obliged to go always to the same place. In the afternoon I
have other lectures on various subjects, according to the days,
from two or three till five o'clock. These ended, I take a walk
although it is then dark. The environs of Munich are covered with
snow, and the people have been going about in sleighs these three
weeks. When I am frozen through I come home, and set to work to
review my lectures of the day, or I write and read till eight or
nine o'clock. Then I go to my cafe for supper. After supper I am
glad to return to the house and go to bed.
SONS OF THE SOIL BY HONORE DE BALZAC Translated by Katharine Prescott Wormeley DEDICATION To Monsieur P. S. B. Gavault. Jean-Jacques Rousseau wrote these words at the beginning of his