Moorish Literature
MOORISH LITERATURE COMPRISING ROMANTIC BALLADS, TALES OF THE BERBERS, STORIES OF THE KABYLES, FOLK-LORE, AND NATIONAL TRADITIONS TRANSLATED INTO ENGLISH FOR THE FIRST TIME WITH A SPECIAL INTRODUCTION BY RENE BASSET, PH.D. OF THE UNIVERSITY OF FRANCE, AND DIRECTOR OF THE ACADEMIE D'ALGER 1901
"Pardon me, Mr. Rebener," interposed the proprietor, "it is true that
Hottenroth is excitable, but he is faithful to the Fatherland and an
humble servant to His Imperial Majesty. He has been in charge of a
fixed post in London for fifteen years. He was one of the very first
to be sent here, and he was in Paris before that. He would die
willingly for the Fatherland, as would I, and if this Schmidt, I mean
Smith, thinks there is any sin too great to be committed for the
Fatherland, he is not worthy of a place among us, and the sooner we
get rid of him the better." And he looked at the unfortunate Smith in
a way that showed he was willing to do this at any moment.
But Rebener, who had lived all his life in America, and like Smith did
not thoroughly agree with the philosophy of German militarism--before
which everything must bow--hurriedly raised his hand.
"Come, come, you are both getting unnecessarily excited. Don't let us
try to cross our bridges until we get to them. What did von Hottenroth
have to report?"
"It was not very satisfactory, to tell you the truth, Mr. Rebener,"
said Smith; "they searched through all of his things and they found
nothing but a drawing of a Zeppelin of our 29-M type, with some slight
changes, which Hottenroth said don't amount to anything, and some
photographs of Mr. Edestone himself, doing some juggling tricks with
heavy dumb-bells and weights, but we learned afterwards from the
MOORISH LITERATURE COMPRISING ROMANTIC BALLADS, TALES OF THE BERBERS, STORIES OF THE KABYLES, FOLK-LORE, AND NATIONAL TRADITIONS TRANSLATED INTO ENGLISH FOR THE FIRST TIME WITH A SPECIAL INTRODUCTION BY RENE BASSET, PH.D. OF THE UNIVERSITY OF FRANCE, AND DIRECTOR OF THE ACADEMIE D'ALGER 1901