Recently added books

Marie Claire

Creator: Audoux, Marguerite
Translator: Raphael, John N.
Contributor: -
Editor: -


Brand new books:


and felt for them. They were very cold. I went to sleep at last holding them in my two hands. In the morning Bonne Esther found the cat on a bed near the door. She had had kittens during the night. When Sister Marie-Aimee was told about it, she said that the cat had certainly opened the door by jumping at the latch. But we never felt sure about that, and the little girls used to talk about it in low voices for a long time. Next week all the girls who were eight years old went down to the big dormitory. I had a bed near the window, quite close to Sister Marie-Aimee's room. Marie Renaud and Ismerie again had their beds on each side of me. When we were in bed Sister Marie-Aimee often used to come and sit by me. She would take one of my hands and pat it, and look out of the window. One night there was a big fire in the neighbourhood, and the whole dormitory was lit up. Sister Marie-Aimee opened the window wide, shook me, and said, "Wake up, come and see the fire." She took me in her arms, passed her hands over my face to wake me, and said again, "Come and see the fire; see how beautiful it is." I was so sleepy that my head fell on her shoulder. Then she boxed my ears, and called me a little silly, and I woke up and began to cry. She took me in her arms again, sat down, and rocked me, holding me
The Atheist\'s Mass

THE ATHEIST'S MASS BY HONORE DE BALZAC Translated by Clara Bell This is dedicated to Auguste Borget by his friend De Balzac Bianchon, a physician to whom science owes a fine system of theoretical physiology, and who, while still young, made himself a celebrity in the medical school of Paris, that central luminary to which European doctors
close to her. She bent her head forward towards the window. Her face looked transparent, and her eyes were full of light. Ismerie hated Sister Marie-Aimee to come to the window. It prevented her from talking, and she always had something to say. Her voice was so loud that one heard it at the other end of the dormitory. Sister Marie-Aimee used to say, "There's Ismerie talking again;" and Ismerie used to answer, "There's Sister Marie-Aimee scolding again." Her daring frightened me, but Sister Marie-Aimee used to pretend not to hear her. But one day she said, "I forbid you to answer me, little dwarf." Ismerie answered, "No-sums." This was a word which we had made up ourselves. It meant, "Look at my nose and see if I care." Sister Marie-Aimee reached for a cane. I was dreadfully afraid she was going to whip Ismerie. But Ismerie threw herself down flat on her stomach and wriggled about and made funny noises. Sister Marie-Aimee pushed her away with her foot, threw the cane away, and said, "Oh, you horrible little thing!" Afterwards I noticed that she used to avoid looking at her, and never seemed to hear the rude things she said. But she forbade us to carry her about on our backs. That never prevented Ismerie from climbing on to mine like a monkey. I hadn't the courage to push her away, and I used to stoop down a little to let her get well up. She always wanted to ride when we went up to the dormitory. It was very hard for her to get up the stairs. She used to laugh about it herself, saying that she hopped up like an old hen going to roost. As Sister Marie-Aimee always went upstairs first, I used to wait and go up among the last girls. But sometimes Sister