Elene; Judith; Athelstan, or the Fight at Brunanburh; Byrhtnoth, or the Fight at Maldon; and the Dream of the Rood Anglo-Saxon Poems
ELENE; JUDITH; ATHELSTAN, OR THE FIGHT AT BRUNANBURH; BYRHTNOTH, OR THE FIGHT AT MALDON; AND THE DREAM OF THE ROOD: Anglo-Saxon Poems. TRANSLATED BY JAMES M. GARNETT, M.A., LL.D., FORMERLY PROFESSOR OF THE ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE IN THE UNIVERSITY OF VIRGINIA; TRANSLATOR OF "BEOWULF."
farmer's wife what I ought to do with it. She was plucking a chicken,
and asked me whether the sheep was "drawn." I didn't answer at once.
I didn't quite know what she meant. Then I thought that probably
whenever a sheep was ill it was "drawn," and I said "Yes." And so as
to make it quite clear, I added, "It is quite flat." Pauline began to
laugh at me. She called Eugene, and said, "Eugene! One of Marie
Claire's sheep is drawn and flat too." That made Eugene laugh. He
said I was only a second-hand shepherdess, and explained to me that
sheep were "drawn" when their stomachs were swollen.
Two days afterwards Pauline told me that she and Master Silvain saw
that they would never make a good shepherdess of me, and that they were
going to give me work to do in the house. Old Bibiche was not good for
much, and Pauline could not do everything herself because of her baby.
When they told me this, my first thought was that I should be able to
go up to the garret more often, and I kissed Pauline and thanked her.
So I became a farm servant. I had to kill the chickens and the
rabbits. I hated doing it, and Pauline could never understand why.
She said I was like Eugene, who ran away when a pig was being killed.
However, I wanted to try and kill a chicken so as to show that I did my
best. I took it into the granary. It struggled in my hands, and the
straw all round me got red. Then it became quite still, and I put it
ELENE; JUDITH; ATHELSTAN, OR THE FIGHT AT BRUNANBURH; BYRHTNOTH, OR THE FIGHT AT MALDON; AND THE DREAM OF THE ROOD: Anglo-Saxon Poems. TRANSLATED BY JAMES M. GARNETT, M.A., LL.D., FORMERLY PROFESSOR OF THE ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE IN THE UNIVERSITY OF VIRGINIA; TRANSLATOR OF "BEOWULF."