The Ship of Fools, Volume 1-2
THE SHIP OF FOOLS TRANSLATED BY ALEXANDER BARCLAY [Illustration] VOLUME FIRST EDINBURGH: WILLIAM PATERSON LONDON: HENRY SOTHERAN & CO. MDCCCLXXIV. PREFATORY NOTE. It is necessary to explain that in the present edition of the Ship of Fools, with a view to both philological and bibliographical interests, the text, even to the punctuation, has been printed exactly as it stands in the
was hailed with ejaculations of pleasure. He affected to listen for a
few minutes, and then excused himself upon the "assurance of having some
very important writing to attend to." But, as he passed the parlour
door, his father called him. The elder was casting up some kirk
accounts; but, as Neil answered the summons, he carefully put the
extinguisher on one candle, and turned his chair from the table in a way
which Neil understood as an invitation for his company.
[Illustration: "Katherine, I am in great earnest"]
A moment's reflection convinced Neil that it was his wisest plan to
accede. It was of the utmost importance that his father should be kept
absolutely ignorant of his quarrel with Hyde; for Neil was certain that,
if he suspected their intention to fight, he would invoke the aid of the
law to preserve peace, and such a course would infallibly subject him to
suspicions which would be worse than death to his proud spirit.
"Weel, Neil, my dear lad, you are early hame. Where were you the night?"
"I have just left Katherine, sir, having followed your advice in my
wooing. I wish I had done so earlier."
"Ay, ay; when a man is seventy years auld, he has read the book o' life,
'specially the chapter anent women, and he kens a' about them. A bonnie
lass expects to hae a kind o' worship; but the service is na unpleasant,
quite the contrary. Did you see Captain Hyde?"
THE SHIP OF FOOLS TRANSLATED BY ALEXANDER BARCLAY [Illustration] VOLUME FIRST EDINBURGH: WILLIAM PATERSON LONDON: HENRY SOTHERAN & CO. MDCCCLXXIV. PREFATORY NOTE. It is necessary to explain that in the present edition of the Ship of Fools, with a view to both philological and bibliographical interests, the text, even to the punctuation, has been printed exactly as it stands in the