Maitre Cornelius
MAITRE CORNELIUS BY HONORE DE BALZAC Translated By Katharine Prescott Wormeley DEDICATION To Monsieur le Comte Georges Mniszech: Some envious being may think on seeing this page illustrated by one of the most illustrious of Sarmatian names, that I am striving, as the goldsmiths do, to enhance a modern work with an ancient jewel,--a fancy of the fashions of the day,--but you and a
We sit and smile, and bind our scars.
For you may wound and you may kill--
It's such a little thing to die--
Your cruel God may work his will,
We do not care, my Friend and I.
Though, at the gate of Paradise,
Peter the Saint withhold his keys,
My Friend and I--we have no eyes
For Heav'n or Hell--or dreams like these....
THE INEVITABLE
_There is a sword, a fatal blade,
Unthwarted, subtle as the air,
And I could meet it unafraid
If I might only meet it fair.
Yet how I wonder why the Smith
Who wrought that steel of subtle grain
Should also be contented with
So blunt and mean a thing as pain_.
MAITRE CORNELIUS BY HONORE DE BALZAC Translated By Katharine Prescott Wormeley DEDICATION To Monsieur le Comte Georges Mniszech: Some envious being may think on seeing this page illustrated by one of the most illustrious of Sarmatian names, that I am striving, as the goldsmiths do, to enhance a modern work with an ancient jewel,--a fancy of the fashions of the day,--but you and a